quarta-feira, novembro 21, 2007

Poste?

Qual é a melhor tradução para "post"?
Posta?

2 comentários:

Luis Alves Pinto disse...

Literalmente, quer-me parecer que a melhor tradução é "postagem", mas isso soa demasiado abrasileirado para que eu o use. Hihi.

No contexto do blogging, na minha opinião o mais adaptado é "bilhete". :)

Eu digo post. Ou póste.

;-D

Vilma disse...

Traduzindo "post" :

borne - pequeno aparelho a que se liga o fio, fixado por um parafuso, de modo a estabelecer a corrente eléctrica.
do Lat. alburnu

Assim sendo, é poste mesmo. De electricidade! :)
Corrente eléctrica??